?

Log in

No account? Create an account
daemon face

Ze'ev (Vladimir) Belkin -- זאב בלקין (ዝኤቭ ቤልቂን)

Previous Entry Share
(no subject)
me
brewbuilder
Расширение к файрфоксу, которое конвертирует тексты на арабском и арамейском
в еврейскую систему письма можно поставить отсюда
http://zeevbelkin.com/aynayn/ .

Подробно о расширении можно прочитать здесь http://zeevbelkin.com/aynayn/
(иногда сайт бывает недоступен)






В дополнение к вышеуказанной функции, ع/ע -- удобное средство для работы
с большим количеством словарей и энциклопедий. Программа выполняет одновременно
запросы ко множеству словарей и энциклопедий, выдавая пользователю только
те где нашлось искомое слово или фраза.




полный список словарей, энциклопедий и других поисковых машин

(комменты скринятся)

PS: Я _не_ профессиональный лингвист, а совсем наоборот, профессиональный программист.

  • 1
Нет пока, к сожалению. Я знаю по амхарски числительные
и еще небольшое количество слов. Могу читать надписи на фидель на уровне достаточном чтобы понять куда идет автобус. Хочу изучить, но никак не могу сорганизоваться, хотя вокруг много эфиопов и можно тренироваться
в разговоре. В принципе у них глаголы спрягаются в настоящем/будушем временах с помощью тех же приставок что и в будущем времени иврита ,
а вот суффрксы совсем другие. Корни тоже многие как в иврите.

Эх... но числительные по-амхарски - это уже тепло. :) А может быть, вы знаете кого-нибудь, кто читает по-эфиопски? Просто у меня есть страничка текста, предположительно религиозного, ну и любопытно, о чём он... Я пыталась хотя бы набрать текст, но некоторые буквы мне не различить. вот тут фотография текста. Наверное, мне надо писать в какую-нибудь эфиопскую церковь, но признаться, я стесняюсь. :)

Это написано на гыз. Я поcтараюсь попросить кого нибудь
из эфиопкой церкви перевести это.
Да, эфиопские иконы, обычно, цветные, как и русские, это вам такое
изображение в книге попалось.
Вот здесь можно взглянуть:
http://photos.zeevbelkin.com/photos/ethiopia-2007-02/tana-zege-nile/albom4.html

Просмотрела все иконы. Потом мне не хватило и стала гуглить. Это ужасно: в половине случаев стиль совершенно отличается, в половине - просто отличается. Неужели подделка?

Это точно не подделка.

Буду очень признательна, если удастся спросить. :) Любопытство - вот настоящий двигатель прогресса.

Наконец, я добрался до эфиопкой церкви (эфиопская часть ХГГ).
Удалось узнать следуещее: текст состоит из двух
частей, верняя часть написана на гыыз и нижняя
перевод верхней части на амхарский. Сам текст
взят из Орит (эфиопской библии), я не знаю называю
ли эфиопы Орит только Тору, или весь ТАНАХ, или также и НЗ.
Эфиопский священник сказал, что в тексте говроится
об Иуде (сыне Яаакова? точно не об Искариоте), точного перевода, однако, добится не удалось.

  • 1