daemon face

Ze'ev (Vladimir) Belkin -- זאב בלקין (ዝኤቭ ቤልቂን)

Previous Entry Share Next Entry
IСH HATT' EINEN KAMERADEN
daemon face
brewbuilder
Originally posted by putnik1 at IСH HATT' EINEN KAMERADEN




"Пожалуй, государь,.. поклонися каморатом моим:
Александру Даниловичю, Гаврилу Ивановичю
..."
Борис Шереметев

В связи с тем, что поиск козней иудеев-большевиков везде, где только можно, способен привести к нежелательным последствиям, всем сторонника этой интересной гипотезы из чистого гуманизма разъясняю...

Латинское слово cameraсводчатый потолок»), позаимствованное у греков (καμάρα, то есть «свод») и восходящее к праиндоевропейскому глаголу *kamизгибать/ся»), в поздней латыни и раннем сastellano приобрело звучание cámara и значение «палата, помещение для нескольких человек». Как правило, означая комнату, где эти несколько человек жили, хранили свои вещи и питались, и относилось, в первую очередь, к казарменным дортуарам, где жили профессиональные воины, не относящиеся к сословию hijo de algo (позже hidalgo), представителям которого полагались отдельные спальни.

Таким образом, слово camarada уже в средние века в Испании означало «товарищ» или «сотрапезник» и подразумевало отношения более высокие, нежели между обычными amigos, основанные на исполнении общего долга, когда один за всех и все за одного. В Европу же, - Нидерланды (kameraat) и Германию (Kamerad), - слово пришло в начале и прижилось как высшая похвала в середине XVI столетия, когда лучшая в те времена в мире испанская пехота поразила германоязычное население, включая ландскнехтов, исключительной сплоченностью, стойкостью и верностью долгу, ибо отличалась от швейцарской (тоже очень неплохой) не тем что никогда не сдавалась (швейцарцы тоже стояли до упора) и даже не тем, что никогда не бросала раненых на поле боя (швейцарцы тоже не бросали), но тем поражавшим всех фактом, что испанского солдата нельзя было перекупить.

Ну и, чтоб уж два раза не бегать, много позже, уже в позорную эпоху "годоевщины" появилось и ушло в народ словцо camarilla, означавшее тогда гадкий шарж на понятия истинной дружбы и товарищества, и дожившее до наших дней, как обозначение кубла пауков в банке, связанных только шкурным интересом.

А нашему замечательному Илье Суборову и другим, у которых зашло уже чересчур далеко, могу посоветовать, отходя ко сну, плотно запирать двери, не выключать ночник и, самое главное, перед сном хорошенько пошарить под кроватью. Говорят, многим помогло.

  • 1
С днем рождения!

  • 1
?

Log in